글 번호: 122 작성자: gihun 작성시간: 2023-10-10 13:49:36.691 조회수: 194

요루시카 - 그래서 나는 음악을 그만 두었다.


だから僕は音楽を辞めた


그래서 나는 음악을 그만두었다


考えたってわからないし

칸가에탓테 와카라나이시

생각해 봐도 모르겠고


青空の下、君を待った

아오조라노 시타, 키미오 맛타

​푸른 하늘 아래서, 너를 기다렸어


風が吹いた正午、昼下がりを抜け出す想像

카제가 후이타 쇼-고, 히루사가리오 누케다스 소-조-

바람이 부는 정오, 한낮을 빠져나오는 상상


ねぇ、これからどうなるんだろうね

네-, 코레카라 도-나룬다로-네

​있지, 앞으로 어떻게 되는 걸까


進め方教わらないんだよ

스스메카타 오소와라 나인다요

​나아가는 법을 배우지 못했어


君の目を見た 何も言えず僕は歩いた

키미노 메오 미타 나니모 이에즈 보쿠와 아루이타

​너의 눈을 보았어, 아무 말도 하지 못하고 나는 걸었어




考えたってわからないし

칸가에탓테 와카라나이시

생각해 봐도 모르겠고


青春なんてつまらないし

세이슌-난테 츠마라나이시

​청춘 따위 시시하고


辞めた筈のピアノ、机を弾く癖が抜けない

야메타 하즈노 피아노, 츠쿠에오 히쿠 쿠세가 누케나이

​피아노는 그만두었을 텐데, 책상을 치는 버릇이 고쳐지지 않아


ねぇ、将来何してるだろうね

네-, 쇼-라이 나니 시테루다로-네

​있지, 장래에는 무엇을 하고 있을까


音楽はしてないといいね

온가쿠와 시테나이토 이-네

​음악은 하지 않았으면 좋겠네


困らないでよ

코마라나이데요

​곤란해 하지 말아줘


心の中に一つ線を引いても[2]

코코로노 나카니 히토츠 센오 히이테모

​마음 속에 선 하나를 그어도


どうしても消えなかった 今更なんだから

도-시테모 키에나캇타 이마사라 난다카라

​어떻게 해도 사라지질 않았어, 이제 와선 새삼스럽네


なぁ、もう思い出すな

나- 모- 오모이 다스나

​그래, 더는 떠올리지 마



間違ってるんだよ

마치갓테룬다요

​틀린 거야


わかってないよ、あんたら人間も

와캇테나이요, 안타라 닌겐모

​모르고 있는 거야, 당신들 인간도


本当も愛も世界も苦しさも人生もどうでもいいよ

혼토-모 아이모 세카이모 쿠루시사모 진세이모 도-데모 이이요

​진실도, 사랑도, 세계도, 괴로움도, 인생도 아무래도 좋아


正しいかどうか知りたいのだって防衛本能だ

타다시-카 도-카 시리타이노닷테 보-에이 혼노-다

올바른지 어떤지 알고 싶다는 것은 방어 본능이야


考えたんだ あんたのせいだ

칸가에탄다 안타노 세다

생각해 봤어, 너 때문이야




考えたってわからないが、本当に年老いたくないんだ

칸가에탓테 와카라나이가, 혼토-니 토시 오이타쿠나인다

​생각해봐도 모르겠지만, 정말로 나이 먹고 싶지 않은걸


いつか死んだらって思うだけで胸が空っぽになるんだ

이츠카 신다랏테 오모우 다케데 무네가 카랏포니 나룬다

​언젠가 죽는다면, 이라고 생각하는 것만으로도 가슴이 공허해져


将来何してるだろうって

쇼-라이 나니 시테루다롯테

​장래에 무엇을 하고 있을까, 라는 건


大人になったらわかったよ

오토나니 낫타라 와캇타요

어른이 되니 알게 되었어


何もしてないさ

난모 시테나이사

​아무것도 하고 있지 않네


幸せな顔した人が憎いのはどう割り切ったらいいんだ

시아와세나 카오 시타 히토가 니쿠이노와 도- 와리킷타라 이인다

​행복한 얼굴을 한 사람이 미운 것은 어떻게 결론을 내리면 좋을까


満たされない頭の奥の化け物みたいな劣等感

미타사레나이 아타마노 오쿠노 바케모노 미타이나 렛토-칸

​채워지지 않는 머릿속의 괴물 같은 열등감



間違ってないよ

마치갓테나이요

틀리지 않았어


なぁ、何だかんだあんたら人間だ

나-, 난다칸다 안타라 닌겐다

그래, 이러니 저러니 하는 게 당신들 인간이야


愛も救いも優しさも根拠がないなんて気味が悪いよ

아이모 스쿠이모 야사시사모 콘쿄가 나이난테 키미가 와루이요

사랑도, 구원도, 상냥함도 근거가 없다니 기분이 나빠


ラブソングなんかが痛いのだって防衛本能だ

라브송구 난카가 이타이노닷테 보-에이 혼노-다

러브송 따위가 아프다는 것은 방어 본능이야


どうでもいいか あんたのせいだ

도-데모 이-카 안타노 세다

​아무래도 좋은가, 너 때문이야




考えたってわからないし

칸가에탓테 와카라나이시

생각해 봐도 모르겠고


生きてるだけでも苦しいし

이키테루 다케데모 쿠루시-시

​살아 있는 것만으로도 괴롭고


音楽とか儲からないし

온가쿠토카 모-카라나이시

음악 따위 돈이 되지도 않고


歌詞とか適当でもいいよ

카시토카 테키토-데모 이이요

​가사 따위 적당하면 됐어


どうでもいいんだ

도-데모 이인다

아무래도 좋은 거야



間違ってないだろう

마치갓테 나이다로-

​틀리지 않았잖아


間違ってないよな

마치갓테 나이요나

​틀리지 않았겠지


間違ってないよな

마치갓테 나이요나

틀리지 않았겠지




間違ってるんだよ わかってるんだ

마치갓테룬다요 와캇테룬다

틀린 거야, 알고 있어


あんたら人間も

안타라 닌겐모

​당신들 인간도


本当も愛も救いも優しさも人生もどうでもいいんだ

혼토-모 아이모 스쿠이모 야사시사모 진세이모 도-데모 이인다

진실도, 사랑도, 구원도, 상냥함도, 인생도 아무래도 좋아


正しい答えが言えないのだって防衛本能だ

타다시- 코타에가 이에나이노닷테 보-에이 혼노-다

​올바른 답을 말할 수 없는 것은 방어 본능이야


どうでもいいや あんたのせいだ

도-데모 이-야 안타노 세다

아무래도 좋아, 너 때문이야




僕だって信念があった

보쿠닷테 신넨가 앗타

나에게도 신념이 있었어


今じゃ塵みたいな想いだ

이마쟈 고미 미타이나 오모이다

​지금 와선 쓰레기 같은 생각이야


何度でも君を書いた

난도데모 키미오 카이타

몇 번이고 너를 써내려갔어


売れることこそがどうでもよかったんだ

우레루 코토코소가 도-데모 요캇탄다

​팔리는 것이야말로 아무래도 좋았던 거지


本当だ 本当なんだ 昔はそうだった

혼토-다 혼토-난다 무카시와 소-닷타

정말이야, 정말이라니까, 옛날엔 그랬어


​だから僕は

다카라 보쿠와

그래서 나는


だから僕は音楽を

다카라 보쿠와 온가쿠오

그래서 나는 음악을


辞めた

야메타

그만두었어




댓글 리스트

Created by 송바래

✉ gihun3645@naver.com

🚩경기도, 성남시